4242tools
← All tools

Translated Subtitles

Video → translated SRT8 credits per minute

One video or recording → subtitle files already translated into the language your viewers read, as SRT and VTT.

Files are encrypted
EXAMPLE
DEMO.MP4 — ENGLISH SPEECH
arrow_forward
DEMO-SPANISH.SRT
00:00:01,200 --> 00:00:04,700
Bienvenidos a la demo de hoy.
Empecemos con el panel de informes.
demo-spanish.srt · demo-spanish.vtt 2 files

What you get

check_circleSRT and VTT files already in your target language
check_circleCues capped at two lines and broadcast line lengths
check_circleTiming kept from the original speech — only the words change
check_circleNames, numbers, and untranslatable terms left as spoken
check_circleSubtitle files only — we never burn them into the video

How it works

1Upload one video or recordingDrop in a video or audio file up to 500 MB and type the language you want the subtitles in.
2We transcribe, then translateThe speech is transcribed on our own servers, shaped into readable two-line cues, and every cue is translated into your target language with its timing kept.
3Download SRT and VTTTwo subtitle files named after your upload and language, ready to load into your player, editor, or platform.

Who uses this tool

VIDEO & YOUTUBE
Captions for a second audience
Upload the finished cut once and publish caption tracks your international viewers can actually read.
ONLINE COURSES
Lessons your students can follow
Turn a recorded lesson into translated subtitles so learners can study in the language they know best.
MARKETING
One demo, many markets
Localize a product demo or launch video with subtitle files ready for every platform you post on.
LOCALIZATION
A first pass worth editing
Hand your reviewers timed, translated cues to polish instead of raw audio to transcribe from scratch.
EVENTS & WEBINARS
Replays that travel
Give a recorded talk or webinar a subtitle track in the language of the region you are expanding into.
PODCASTING
Video episodes, subtitled abroad
Publish the video version of an episode with translated captions instead of leaving listeners to guess.
SECURITY

Built for sensitive documents

Bank statements, medical files, case records. Security isn't a feature we added — it's the foundation.

lock
Encrypted in transit
Encrypted in transit over TLS 1.2+, and stored in access-controlled, encrypted object storage. Files are protected the moment they leave your browser.
admin_panel_settings
Your files stay yours
Workspaces are isolated per account. Role-based access shows teammates only what they need.
auto_delete
Deleted, not stored
Files are deleted after processing. Everything runs on our own hardware and is never sent to an outside AI service, so your data is never used to train models.
dnsProcessed on our own hardwareauto_deleteDeleted after processinglockEncrypted in transit

Questions

Common video and audio recordings: MP4, MOV, M4V, WEBM, MKV, AVI, and audio like MP3, M4A, WAV, AAC, FLAC, OGG, OPUS, and WMA. For video we extract the audio track first. One file per job, up to 500 MB and about 60 minutes of audio — longer recordings are rejected up front with a clear message, so split them first.

Related tools

More in Accessibility & localization

Try it free. 50 credits every month.
No card needed. Files are deleted after processing.
Translated Subtitles - Video to Translated SRT and VTT — 42tools